ingilizceyi bir türk kullanırsa...

Gülünç bulduğunuz yazı, fıkra veya durumları sunabilirsiniz.

ingilizceyi bir türk kullanırsa...

İletigönderen jamel » Pzr Şub 25, 2007 1:56

My mother to be my wife: Anam Avradım olsun

Come with ball my brother Come with ball: Topla Gel Abicim Topla gel

Chicken translation: Piliç çevirme

Leave the door december: Kapıyı aralık bırak

Clean family girl: Temiz aile kızı.

Your hand is on the job your eye is on playing: Elin iste gözün oynaşta

Sensitive meat ball: içli köfte.

Urinate quickly, satan mixes: Acele ise şeytan karışır

There is no saturation to her observations:Onun Gözlemelerine doyum
olmaz

Man doesn't become from you: Senden adam olmaz

Enter the desk: Sıraya gir

Look my ram, I'm an Anatolian child,If I put, you sit.: Bak koçum ben Anadolu çocuğuyum bir koyarsam oturursun

Airplane out of the fart, say hi to that sweetheart: Osuruktan teyyare, Selam söyle o yare

Exploded egypt has escaped to my bosphorus: Boğazıma patlamış mısır kaçtı

In every job there is a no: Her işte bir hayır vardır

She is such a mother's eye girl: Çok anasının gözü bir kız


Forumda büyük harfle başlık açmak yasaktır! edit:tutuslar
Kullanıcı küçük betizi
jamel
Üye
Üye
 
İletiler: 22
Kayıt: Cmt Şub 24, 2007 0:10

Şu dizine dön: Gülmece

Kİmler çevrİmİçİ

Bu dizini gezen kullanıcılar: Hiç kayıtlı kullanıcı yok ve 0 konuk

cron

x